《海伦 斯诺评传》中文版首发

美国斯诺研究专家凯莉·朗女士(著作者)和陕西翻译协会常务副主席马珂和副秘书长张雨金两位合译者共同在新出版的中文版《海伦·斯诺评传》扉页上签名留念

美国斯诺研究专家凯莉·朗女士(著作者)和陕西翻译协会常务副主席马珂(右)和副秘书长张雨金(左)在中文版《海伦·斯诺评传》首发式上合影

马珂采写的《第一个为海伦写传的人》刊登在1993年12月16日的“人民日报海外版”

人物传媒讯:(记者/魏锋)日前,由陕西翻译协会常务副主席马珂和副秘书长张雨金合译的美国斯诺研究专家凯莉·朗女士的著作《海伦·斯诺评传》(Helen Foster Snow, an American Woman in Revolutionary China),由北京出版集团北京出版社出版发行,并在西北大学举行的“两个斯诺的中国情结”国际研讨会上进行了首发。

《海伦·斯诺评传》是迄今为止世界上唯一的研究海伦生平的评传,也是第一次被译为汉语与中文读者见面。全书由 “教育背景”、“延安印象”、“思想转变”、“经典成就”等11章组成,尼姆加上前言、鸣谢、后记、注释等共计24万多字,配有35幅珍贵照片,图文并茂,对斯诺研究和中美关系研究的同仁们,是一部难得的参考资料。这部评传的出版具有一定的收藏价值和研究价值。

凯莉·朗女士(Kelly Ann Long)现任美国科罗拉多州大学副校长,从90年代初开始研究海伦,耗时十年完成这部评传,2006年在美国出版。据悉,1993年9月,凯莉来西安参加“工合国际研讨会”,会后只身前往延安重走海伦当年的足迹。当时陕西翻译协会马珂副主席是“人民日报海外版”的特约记者,在凯莉从延安返回西安后采访了她,采访报道《第一个为海伦写传的人》刊登在1993年12月16日“人民日报海外版”,文章还配发了凯莉当时在延安的照片。

十年后,该书中文版终于与中国读者见面,凯莉·朗女士专程从美国赶来出席这次研讨,马珂将当时的报纸复印件当面送给凯莉女士,凯莉·朗女士情不自禁的与两名译者拥抱在一起,共同在新出版的中文版《海伦·斯诺评传》扉页上签名留念。返回搜狐,查看更多

更多精彩尽在这里,详情点击:http://tjchuncheng.com/,尼姆

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注